viernes, 27 de mayo de 2016

POEMA YARACUY (JOSE PARRA)
I
Esta es mi tierra. Yaracuy la nombran.
Yaracuy es río y es la hazaña
Y el nombre de su selva
Y su montaña preso en las aguas
Que su plano alfombran.
II
Su luz, su magia, su verdor asombran
Y a orillas de las espumas que la bañan
De su seno de miel surge la caña
Para endulzar los labios que la nombran.
III
Es tierra oscura… mas si en paz florece
Y en el vaivén del corazón nos crece
El cobre de su glóbulo aborigen.
IV
Vemos entonces sus azules sendas
Y hasta oímos la voz de sus leyendas
Llenándonos la noche del origen.
José Parra, poeta y cronista. Nació en Chivacoa el 7 de marzo de 1907 Murió en 1993.

SÍMBOLOS NATURALES Y PATRIOS (PARTE II DE III)


La importancia que tienen los Símbolos Naturales en Venezuela radica en que estos nos representan como venezolanos, además tenemos a los Símbolos Patrios que también nos representan como venezolanos, estos Símbolos son importantes ya que son una representación de nuestra nación donde nacimos, y son reconocidos por otro país. Generalmente estos se formulan a partir de representaciones visuales o verbales que pretenden difundir los valores de la historia o de los personajes celebres del país. 



Ahora bien, según el Artículo 8 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela se establece que: “La bandera nacional con los colores amarillo, azul, rojo; el himno Nacional Gloria al Bravo pueblo y el escudo de armas de la República son los símbolos de la Patria. La ley regulará sus características y significados y usos.







El Himno «Gloria al Bravo Pueblo» es una composición musical patriótica venezolana de 1810, la cual fue establecida como Himno Nacional de Venezuela decretado el 25 de mayo de 1881 por el presidente Antonio Guzmán Blanco. La letra pertenece a Vicente Salías y la música a Juan José Landaeta. Se ha dicho que la melodía ya era conocida como «La marsellesa venezolana» desde 1840. En los últimos años, algunas investigaciones han sugerido que el verdadero autor de la letra podría haber sido Andrés Bello y la música fue compuesta por Lino Gallardo.





Lectura al Día





Publicado en el Yaracuy al Día el Jueves 26 de Mayo de 2016. Página 2.

SÍMBOLOS NATURALES Y PATRIOS (PARTE I DE III)


Nuestro país posee además de sus símbolos patrios, unos símbolos naturales que la distingue y la diferencia de otras naciones. Son un grupo de elementos que una nación asume como propios y típicos de su tierra, se representan mediante flora y fauna que junto a otras manifestaciones autóctonas confirma la identidad nacional y la idiosincrasia del venezolano.


La orquídea de nombre Cattleya mossiae fue decretada como la Flor Nacional  el 23 de mayo de 1951, mediante una resolución conjunta de los Ministerios de Educación y de Agricultura y Cría. Su nombre le rinde honor al botánico William Cattley, quien fue el primero en lograr su reproducción en un invernadero en 1818. También es conocida como la “Flor de Mayo”, ya que desde el siglo XIX se la usa como ornamento de la Cruz de Mayo, y adornar la figura de la Virgen María. 



La acompañan como símbolos Nacionales  el Turpial  que es uno de los pájaros cantores más hermosos del país. Fue declarado Ave Nacional de Venezuela, el 23 de mayo de 1958, por la junta de gobierno presidida por Wolfgang Larrazábal, tras un concurso promovido por la Sociedad Venezolana de Ciencias y no por simples caprichos y fanatismo.



El Turpial se caracteriza por sus colores amarillo-naranja en todo el cuerpo, excepto la cabeza y las alas que son negras con partes blancas y tiene una mancha azul pequeña pero intensa alrededor de los ojos. 




Lectura al Día





Publicado en el Yaracuy al Día el Miércoles 25 de Mayo de 2016. Página 2.

Lenguaje y lenguaja: argumento final

   Las polémicas infatigables y recurrentes sobre lo que algunas personas llaman "lenguaje inclusivo" tienen varios puntos flacos y contraproducentes. Este artículo no pretende ser exhaustivo, pero intentaré dar los puntos principales en mi opinión.
   En primera instancia, y a la que nadie parece hacer caso, es que "niñ@s", "niñ*s" o "niñxs" no son palabras. En los dos primeros ejemplos ni siquiera todas son letras, además de que esa propuesta se cae al primer intento de ser pronunciado en voz alta.
  Pero al escribir así pretendiendo "incluir" justamente se excluye.
   ¿Cómo?
   Como lo lees, ¿acaso no sabes que muchas personas ciegas usan distintas aplicaciones para poder leer desde una computadora?        


   ¿Y cómo crees que una aplicación podría leerles "niñ@s"? 
   Y todavía más. ¿Cómo crees que lo podría leer alguien que se inicia en el español?

Ya ven, lo que plantean como lenguaje inclusivo...excluye por partida doble."Todos" es inclusivo, del mismo modo que "todas". Si hablamos de los seres humanos decimos "todos", si hablamos de personas, digamos "todas", si hablamos de asistentes, digamos "todos". Y nadie queda fuera...pues no creo que alguien que lea esto no sea una persona...o al menos un ser humano. Usar bien el idioma y con propiedad, de eso se trata.

   La declinanción en -O como plural neutro no es caprichosa, deriva del latín que englobaba ambos sexos. 

Aberraciones idiomáticas
Pero sigamos..., porque el uso de "todos y todas" no es necesario.
  ¿Cómo me atrevo a decir esto? ¿Acaso soy un machista inquisidor del medioevo listo para la quema de brujas del mal uso del lenguaje previa tortura a librazos por la cabeza o un cavernícola que piensa que el idioma está tallado en piedra?

   Pues...realmente no.
   Verán, por un lado aún no saben si quien escribe este texto es hombre o mujer (aclaro, pongo hombre antes por una cuestión de fonética...y por cierto, asumir que "mujer" debería ir primero, también sería discriminatorio, pues la discriminación no sólo cuenta cuando perjudica, sino cuando prioriza sin razón también), y por otro lado, el idioma tiene sus reglas.

    Muchas personas con afán de creerse rebeldes y progresistas se plantan contra las reglas idiomáticas. Es lógico, es más fácil escribir y hablar mal a antojo que hacerlo con corrección.    Es más fácil despotricar contra la ortografía que saber emplearla.
   Descuiden, nadie puede impedir que hablen con redundacia si lo desean, del mismo modo que pueden cruzar un semáforo en rojo si lo desean. Lo que aquí se dice, simplemente, es que no es lo mejor que podrían hacer.

También te va a interesar: SOBRE IGNORANTES E IGNORANTAS

    Pero tanto las reglas como la ortografía son el único modo que tenemos de que nuestro rico idioma siga siendo rico...y viable. ¿Se imaginan cuánto tiempo podríamos entendernos entre nosotros si cada quien hablara a su antojo?
   Esto lleva al siguiente punto. Recriminan que el idioma evoluciona, cambia, y que ahora debería hacerlo porque es machista y retrógrado.
   Pues...no. Lamento la desilusión.

   El idioma no puede ser machista, ni retrógrado, ni discriminatorio, del mismo modo que un martillo no puede ser asesino, violento, o trabajador...pues ambos son simplesherramientas. 
   Machista, retrógrada, discriminadora, asesina, violenta o trabajadora será la persona que use esas herramientas.

  El idioma emplea géneros, no sexos; juez, presidente, química, cantante, artista...tienen género, no sexo.
  Cuando dicen "el artista" es igual de válido como decir "la presidente".
  Realmente me desespera ver cómo se pierden en las formas y dejan de lado el contenido, que es lo realmente importante.
  Dicen que el lenguaje evoluciona...pero ninguna evolución se logra a la fuerza, ni por capricho, ni por demagogia. Los cambios reales de relaciones sociales son de dónde se debe partir y llegar. 

Pondré un ejemplo:

En el alemán los plurales y muchas palabras en singular tienen género femenino, pero cuando una mujer se casa pierde su apellido de soltera y toma el de su esposo. Así como lo oyen.¿Hay mejor ejemplo de que un lenguaje que muchas dirían "inclusivo" (aunque los hombres alemanes podrían hacer el mismo planteo que algunas mujeres hacen en español...y no lo hacen) proviene de una sociedad que cercena media identidad a una mujer cuando se desposa?Y no es que en Alemania haya menos machistas que en cualquier otro lugar del mundo.¿Hay mejor ejemplo de que un lenguaje que dirían "inclusivo" y que lleva siglos en uso...no conlleva de por sí a una sociedad ni relaciones sociales equitativas?

Las soluciones reales a las injusticias quedan en segundo plano
   
   Las relaciones sociales no se cambian a la fuerza, al menos no por un uso demagógico del idioma. De nada sirve decir "todos y todas", y que las niñas sigan jugando a las muñecas y la cocinita y los niños a la pelota y con autitos. De nada sirve decir "todas y todos"...y que los protagonistas de libros y películas sigan siendo los valerosos hombres que deben rescatar a la indefensa damisela. De nada sirve decir"todas y todos"...y que las mujeres sigan cobrando menos por el mismo trabajo, o que los hombres deban trabajar hasta 5 años más para poder jubilarse, o que los hombres lleven la responsabilidad de tomar siempre las iniciativas, o que los hombres tengan mal visto el llorar, o que haya más mujeres que hombres en las universidades porque proritariamente los hombres deben trabajar.
   
   La sociedad es injusta porque nosotros la hacemos injusta, y lamentablemente decir "todas y todos" no cambiará todo mágicamente. Es más, no cambiará nada si no solucionamos realmente todas las demás injusticias que, alternativamente nos tocan a unas y otros a lo largo de la vida, sin importar nuestro sexo.

   Acusan al idioma de ser arcaico y que necesita un cambio...y nuevamente se quedan en las formas vacías de contenido, ojalá pusieran tanto ahínco (de ambos lados) en cambiar la religión, el estado, el capitalismo, verdaderas fuentes de las injusticias, porque los prejuicios nos afectan a todos.
   Finalmente también cuestionan a la RAE por sostener estos argumentos, o similares, y bien, la RAE tendrá muchas cosas para cuestionársele, como toda institución. Pero tiene el inmenso mérito de ser la razón por la que todos podemos entendernos en este rico y maravilloso idioma todavía.